字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第109页 (第1/1页)
克莱尔对在这次提升中的同谋者地位,对帮莫德赢得高级职位,同时还能为马克赢得一个较好的位置感到得意。这是他们结婚以来她头一次为他们自己打算;尽管今天她更难相信她需要这个;她将空纸夹进打字机,卷了进去。 她正俯身在读速记稿,门突然打开了,明亮的阳光照进来,使她什么也看不清。她盖住眼睛,听到门关上了,放下手,看到赫然出现的来访者汤姆考特尼,身穿T恤衫和蓝工装裤,显得惬意和有魅力。 他发现克莱尔在桌子后面显出惊奇。哈罗他说。 也问你哈罗。 我、我猜我会见到莫德。 她在头人那儿。她的主意马上变了,她发现自己已经没有耐心工作了,她需要陪伴。她可能马上就回来,克莱尔飞快地说。你怎么不坐下? 如果你不介意?因为你正忙。 我白天的工作干完了。 好吧。他朝长凳走去,从屁股口袋里向外拽着烟斗和烟荷包,然后坐下来装烟斗。我该为不敲门闯进来道歉,这儿一切都不正规。慢慢就忘了你们;你们美国做派。 她注视着他将点着的打火机送向烟斗,她不知道他脑子里对她有何想法,是否认为她是个人物。除了丈夫和医生外,没有别的白种男人看到过她光脊梁,而这个陌生人见到了,他能想什么? 她在椅子里转向他,将裙子扯下来。他吐出大团烟雾,抬头看着她,诡秘地微笑着,叠起长长的双腿。 好吧,海登夫人,他说。 我将用克莱尔向你交换汤姆,她说。叫克莱尔就很好,你对我的实际了解同我丈夫一样熟悉。 什么意思? 我想昨天晚上我展示了自己。lsquo;女士们、先生们。快来看三海妖上的新脱衣女后。 他表现出某些关心。你并不对那件事担心,对吗? 我不,我丈夫担心。她今天不在乎对马克不忠。他认为这个地方正在使我放荡。 她最后一句说得很轻,可考特尼的回答一点也没有幽默。必须得那样做,你那样做是对的,他说。我认为你用自尊来把握自己,你给鲍迪和其他人留下了美好的印象。 行啦,太难为情了,她说。我将把你作为有力证据介绍给我的丈夫。 丈夫是一个特殊的物种,他说。他们往往极富占有欲,并怨气十足。 你怎么知道?你曾是这个物种的一员吗? 几乎是,不完全是。他看了看烟斗。我关于这个物种的知识是二手材料。他仔细地对着烟斗说。他抬起头。我是一个离婚律师。 合伙人,沃尔夫和考特尼公司;律师,芝加哥,伊利诺伊州。西北大学和芝加哥大学。空军,朝鲜,1952年。赴海妖岛,1957年。 他稳健地眨着眼睛,毫不隐瞒他的惊奇。你说的这些是从哪儿弄到的;从贝克街221B了解的? 一切都很简单,克莱尔说。莫德是一个极其彻底的人,她研究能研究的一切,包括丹尼尔怀特先生,包括托马斯考特尼先生。 他点点头。是的,我明白。我想没有什么秘密可保了,即使最无足轻重的人物也肯定在某个地方有其档案。你瞧,夫人;你肯定我可以叫你克莱尔;好啦,克莱尔,你瞧,有时我们在准备处理离婚案时,令我吃惊的是我不用同一个人见面就可以了解他的许多事情。一个男人来找我们,极想离婚,我也许从未见到他的妻子,然而我会知道她的一切;并且也许相当准确;通过资料、文件;像所得税申报单、租约、财务报表、剪报,就靠这种东西,而不听丈夫会对我说些什么。所以,我的生活成为一本公开读物我也不会太吃惊。 克莱尔喜欢他,她喜欢他的礼貌和知识,她喜欢他的和蔼。她想知道更多、更多的东西。你还不是一本真正公开的书,她说。我们的案卷只记载了你什么时间离开芝加哥,没有记载为什么;或者你为什么来这儿;和怎么;或者为什么呆这么长的时间。我认为这与我无关。 我没有真正的秘密,他说。一点没有。我有个害羞的毛病,我说不准是否有人对;对动机感兴趣。 很好,我感兴趣,我将你当作我的主要知情人。我在写一个人类学报告,关于离婚律师和他们的社会。 考特尼大笑。不会像你期待的那样有戏剧性。 让我来当法官。一天你在朝鲜上空向米格飞机开火,然后你回国在一家大的、乏味的法律机构充当小伙伴,往后你是一个;在一个不知名的南海岛子上的流浪汉,这是那位离婚律师吧? 对那些来到这儿怀疑他们的同类的人,你描绘的是对的。
上一章
目录
下一章