情路两万里_第19节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第19节 (第2/5页)

似乎是忘记了,这里是日企, 日企讲究的就是一个服从集体。如果是她自己遇到这种事情, 师父走就走了, 自己遇到问题,就拉下面子,去求别的小组的师父, 请人家顺带着捎上自己一起就好了。

    她从小不被家里人当一回事, 磕磕碰碰懵懵懂懂长大的,所以她的世界观就是这种:人家帮你最好,那是情分, 但不帮你才是应该的,才是正常的。家人都未必会对你全心全意, 更何况是外人?如有不满, 当时就应该向本人提出,现在等人家走了, 再跑去找他上头领导诉苦,请他的上司换人, 怎么想都不是妥当的处理方式。再说了,说是请示商量, 这么多人同时一拥而进, 把领导堵在办公室内,看这架势,怎么看都是上访群闹。中国人遇到不平事, 喜欢以这种方式去处理,但日本人未必。

    桃李明知不妥,却无法提出反对,这时劝他们不要去找领导,感觉就是站着说话不腰疼。她自己志在it,将来极有可能选择做it运维,而他们这些学医药生物的,育药部的培训对他们来说,每一天每一分钟都很宝贵,实在耽误不起。

    更何况,她和上海男生是同乡,因为这份同乡之谊,不论生活还是工作,他都对她帮助良多。刚来日本时,她日语一句不会,但在心里却没把日语当成难题。她以为有共通的汉字,很多语句连蒙加猜都能猜出意思来,那么学起来必然容易。然而,真正开始学起了,才发现完全不是那么一回事。日语难,不是字面的难,语句的暧昧表现和读空气才是真的难,一句话里面动不动就是三个反问,另外还有点像古代的文言文,反正都不说人话。越学越觉得难,越学越觉得烦。

    她当时混在一堆会日语的小伙伴里面,特别急特别躁,幸而还有这个上海同乡,当时她有什么难题,休息时间有福山老爷爷,办公室里面,则大都是去请教他。偶尔遇上英语不太好的同事,也都是他帮忙从中翻译。因为他的热心帮助,她日语进步很快,现在也能写出看上去很像那么一回事的邮件了。

    “多岐川小姐,平日一直承蒙您的照顾,在此衷心表示感谢。我是在育药部培训的管培生纪桃李,那么进入正题,关于上周我所提交的袴田部长所需旗牌印章与印泥的采购申请,希望到货日期是10月1日,而即便在10月2日的现在,我仍然未能收到这些文具,故而确认一下,这中间是否出了差错。百忙之中劳烦您帮忙确认一下,若本邮件有误,总务担当人员已经着手处理,那么无论如何请原谅我的失礼……”

    所以如果没有这位同乡的帮助,桃李的日语不可能有这么大的进步,也不可能这么快适应日本的生活和工作环境。

    而且以她对这位同乡的了解,以他情商,与为人处世的方式,不到真正紧迫的地步,他肯定是不会采取这种激进方式的,因为一旦提出要求换人,好不好的就要得罪育药部的师父,给人留下不好的印象。他应该是真的急了,为了保护自己的利益,也只能如此,可能怕人微言轻,于是跟小伙伴们再三强调,中国人在外,无论如何要抱成团,桃李无法反驳,只能点头答应,明天去找金子部长交涉。

    但此事终究非同小可。公司里用错敬语,甚至工作上出了什么岔子,都会因为身为管培生身份而获得周围人的谅解,可一旦涉及为人处世的人品问题,人家就不管你年龄大小身份如何了,一旦处理不好,就会得罪人。

    在正式去交涉前,出于不安和担心,桃李发了一条短信给李上言,问他对此事的意见。

    她本来没指望他会回复的,结果第二天早上,发现手机里好好的躺着一条来自他的未读信息,点开来看,信息只有一句话:“职场里面,越级报告是大忌。”

    果然是他的风格,言简意赅,一针见血。

    桃李的担心被证实,只能辩解说:“我们只是遇到学习上的困难,向上级反馈,以寻求帮助而已。”又附上一二三四条不得不去的理由,解释自己除了同意,别无其他选择。

    他理解为她担心自己将来会受到小伙伴们的排挤,耐心回复她一条很长的信息:“听说过道不同不相为谋这句话吗?能在职场遇到谈得来的、能够成为朋友的同僚当然是件特别美好的事情,但不惜以身犯险也要融入小团体,以此去维持
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页