字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第4节 (第3/4页)
应该和他们一起出发,寻找那位我没法拯救的女子的遗体。然而,我还是溜掉了。我能做到的只有忍受着这种耻辱,目送他们上路,自己畏缩在后。 猎犬经过窗边,紧紧扯着主人们用力拉的牵狗绳。一阵sao动之后,队伍越过草坪向林中出发,那正是我给丹尼尔指的方向,虽然我并没有看见丹尼尔在其中领路。他肯定会晚点出发,再加入打猎的队伍。 我目送着最后一个人消失在林木之间,这才转身回来看墙上的地图。如图所示,马厩离房子并不远。没错,我在那里就能找到马车主管,他可以安排一辆马车,载我到镇上,在那里我就可以搭上回家的火车。 我转身想回到客厅,却看到门口挡着一只巨大的黑色乌鸦。 我的心怦怦直跳,一下就撞到了餐边柜上,家庭照片和小玩意儿哗地掉到了地上。 “你不必害怕。”这个生物开口了,踱了半步走出黑暗。 这根本不是鸟,而是一个装扮成中世纪瘟疫医生(1)的男人,羽毛不过是件黑色大氅,脸上戴的瓷质鸟嘴面具,在灯底下闪着光。这可能是他为今夜的舞会准备的装束,尽管这并不能解释为何他中午就穿上了这不祥的戏装。 “你吓到我了。”我一边说,一边抓住自己的胸膛,尴尬地笑着,以驱散自己的恐惧。他歪着头,审视着我,仿佛在看一只坐在地毯上的迷途动物。 “你带了什么?”他问。 “对不起,我不明白……” “你醒来时说了一个词,是什么?” “我们认识吗?”我一边问他,一边向客厅里张望,希望看见别的客人。不幸的是,只有我们两个人,也许这正是他的用意,想到这一点我更加慌张。 “我认识你,”他说,“这就够了。请问,那个词是什么?” “为什么不摘掉面具,这样我们可以面对面说话?”我问他。 “贝尔大夫,我的面具和你一点关系也没有,”他说,“回答我的问题。” 虽然他的话里并无威胁之意,但瓷质面具盖住了声音,每一句话都显得低沉、隆隆作响,像是动物发出的声响。 “安娜。”我一边告诉他,一边用手按住大腿,不让自己逃跑。 他叹了口气:“真遗憾。” “你知道她是谁?”我充满希望地问,“庄园里没有人听说过她。” “他们要是听说过她才让我惊讶呢。”他挥了挥手上的手套,不再回答我的问题。他把手伸进大衣,取出一只金怀表,啧啧感叹时间:“不久我们就有任务了,但不是今天,你这样不行。很快局势就会明朗,那时我们再谈。这个时候,我建议你熟悉一下布莱克希思的地形和其他客人。医生,尽可能地享受这一切,因为侍从很快就会找到你。” “侍从?”话刚一出口,我的内心深处便警铃大作,“是他杀死安娜,也是他割伤了我的胳膊吗?” “我怀疑是他,”瘟疫医生说,“那个侍从伤了你的胳膊,不会就此收手。” 我听到身后砰的一声响,便转过身去,窗户上有一小摊鲜血,下面的野草和枯花中间,一只鸟儿在扑腾,奄奄一息。这个可怜的小家伙肯定是撞到了玻璃。我为它感到惋惜,为这凋零的生命垂泪,这反应让我震惊。我决心先把这只鸟埋葬,再去忙别的事情。我转身和这位神秘人告别时,发现他已经走开了。 我看看自己的手,拳头紧紧握着,指甲已经嵌入掌心。 “侍从。”我自言自语地重复着。 我对这个人没什么印象,但“侍从”这个词激起的情感确定无疑。不知为何,我害怕这个人。 恐惧驱使我走到写字台,我又看见上面那把早就摆着的开信刀。刀很小,但是足够锋利,一下就把我的指尖刺出血来。我吮吸着伤口,把这件武器放到口袋里。这刀虽然不堪大用,却足以让我不再躲着做缩头乌龟。 稍微鼓起些勇气后,我往自己的房间走去。没有什么客人,我下意识地观察起室内装潢,布莱克希思大宅是个不折不扣的老古董。除了那个富丽堂皇的
上一页
目录
下一页