Amazing Grace_分卷阅读50 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读50 (第2/2页)

的),所以自己斗胆在前人的基础上改了一下(主要是百度里的那个吟唱版,不知道作者是谁……改的主要是后半段),更贴近本文的意境和我心中的感觉。大家可以去百度和维基上查其他的翻译版本。

作者Johon约翰牛顿(1725-1807)。出自赞美诗集OlneyHymns

Amazinggrace!(howsweetthesound)

奇异恩典,歌声甘甜,

Thatsav'dawretchlikeme!

救赎我的无助。

Ioncewaslost,butnowamfound,

我曾迷途,而今知返;

Wasblind,butnowIsee.

盲眼今得重见。

'Twasgracethattaughtmyhearttofear,

他教我的心去敬畏,

Andgracemyfearsreliev'd;

他又使我释然。

Howpreciousdidthatgraceappear,

这恩典如此珍贵,

ThehourIfirstbeliev'd!

我刚才萌发信仰,他便随之出现!

Thro'manydangers,toilsandsnares,

历经艰险,保守磨难,

Ihavealreadye;

我已安然度过。

'Tisgracehasbroughtmesafethusfar,

是他护我平安,

Andgracewillleadmehome.

他会带我回家。

TheLordhaspromis'dgoodtome,

主人承诺了美好,

Hiswordmyhopesecures;

他的誓言使我心安;

Hewillmyshieldandportionbe,

他是我的铠甲,我的命运,

Aslongaslifeendures.

一直到生命的终点。

Yes,whenthisfleshashallfail,

是的,总有一天血rou会消散,

Andmortallifeshallcease;

凡俗的生命终将结束;

Ishallpossess,withintheveil,

我将拥有幸福和宁静

Alifeofjoyandpeace.

直至死亡*

Theearthshallsoondissolvelikesnow,

地球会像雪花般消融,

Thesunforbeartoshine;

太阳也将黯淡。

ButGod,whocall'dmeherebelow,





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章