字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第126页 (第2/2页)
,全年级只有你一个作对了。” 乔镜不解地眨巴了一下眼睛。 所以? “那道题你还记得吗,”见乔镜点头,左向庭接着继续说道,“我是用全英文出题的,实话告诉你吧,除了你以外,全年级唯一拿到分的那个学生,在被录取前还曾留洋过两年。” 他这么一说,乔镜终于想起来了。 其实那道题本身并不算太难,但是各种从句加上复杂的西方文学专有名词组合在一起宛如天书,左向庭还故意在表述上设置了一些很不容易发现的语法陷阱——若是放到现代,基本就相当于葛大爷跨界去出高考英语卷压轴题了。 但乔镜的翻译水平放在哪里,就算百年前人们在语法和用词方面有一定的变化,读懂还是完全没问题的。 “我之前从来不知道,你居然还懂英文。”左向庭说。 当然他所说的“懂”,肯定不仅仅只是四六级的那种水平,而是能够无障碍地用英文书写、真正把它当做一门语言来沟通,“说说吧,怎么学会的?” 乔镜沉默半晌,挤出四个字:“家学渊源。” 左向庭看了他一会儿,突然用英语快速说了一长串话。 乔镜本打算当没听见的,但是当他听到某句话时,却猛地瞪大双眼,随后攥紧双拳,脸上控制不住地露出了一种夹杂着淡淡悲哀和愤怒的神情。 左向庭看着他的模样,叹息一声:“你果然听得懂。” 他很显然不太相信乔镜口中所说的“家学渊源”,但也没有对此过于深究,只是道:“不愿意说就算了。但是我既然知道了你有这个才能,那就不能任由你在学校里甘愿默默无闻,泯然众人。” 他从抽屉里拿出一本装订书递给乔镜:“我知道你这个假期留校,还在图书馆当管理员,这样,我开价千字5元,希望你能帮我翻译这本书。” 不等乔镜拒绝,左向庭就正色道:“这是文校长拜托我的,等你们毕业后,这本书大抵就是文学系新生入学必读的教材之一了。内容不多,只有八万字,但我最近比较忙,大概抽不出什么时间,到时候你翻译好了可以给我过目,我帮你润色修改一下,你看如何?” 乔镜:“报酬就不必了,可是先生……让学生来翻译教材,不太好吧?” “有什么不好的?”左向庭哈哈一笑,“坦白说,我出那道题,本来就没想过有人能答对,没想到还真被我发现了一个!我相信你的水平,再说了,我打听到你什么活动和社团都没参加,难道你不想要学分么?” 这倒是真的。 本想婉拒的乔镜一听到“学分”二字,顿时心动了。 --
上一页
目录
下一章