字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第43页 (第1/2页)
你知道他的名字吗?rdquo; 我想是伊万。rdquo; 我们已经监视他有段时间了。rdquo; 我们监视很多人。rdquo; 也许你也是他的朋友?rdquo; 我们从未谋面,也没交谈过。rdquo; 看到地上那堆衣服,瓦西里弯下腰,拾起瑞莎的一对内衣,他将内衣放在手指之间摩擦,将它皱成一个球体,然后放到鼻子底下,眼神却从未离开过里奥。里奥对这种挑衅不仅没有感到丝毫愤怒,反而用一种以前从未有过的方式看待他这位副手。这个恨他入骨的男人到底是谁?他是受职业嫉妒心还是赤裸裸的野心所驱使?现在看着他嗅着瑞莎的内衣,里奥意识到这种憎恨里面夹杂有个人情绪。 我可以看看公寓其他地方吗?rdquo; 担心这里面藏有某种陷阱,里奥答道: 我和你一起。rdquo; 不用,我更愿意自己看看。rdquo; 里奥点点头,瓦西里走开了。愤怒的情绪束紧里奥的喉咙,他几乎无法呼吸,盯着翻转过来的床铺。身边突然传来一声柔和的声音,这令他颇感意外,是费奥多: 你要完成所有这些搜查工作,检查你妻子的衣服,将床铺翻个底朝天,撬开自家地板mdash;mdash;将你的生命撕扯开来。rdquo; 我们所有人应该准备服从这种搜查。最高统帅斯大林mdash;mdash;rdquo; 正文 2月20日(6) 2010626 7:19:38 本章字数:1004 我也听说过这个,我们的领导人说如果有必要,即使他的公寓也可以被搜查。rdquo; 我们所有人不仅可以被调查,而且必须被调查。rdquo; 但你都没调查我儿子的死?你会调查你的妻子、你自己、你的朋友和邻居,但你看都没看他的尸体一眼?你连花一小时都不肯看看他的肚子是怎么被切开的,他死的时候嘴里塞满了泥土?rdquo; 费奥多表情平静,声音柔和mdash;mdash;他的愤怒不再赤裸裸,而是冷若冰霜。他现在可以用这种方式同里奥说话mdash;mdash;开放坦率的方式,因为他知道里奥不再是个威胁。 费奥多,你也没看到他的尸体。rdquo; 我同那个发现他尸体的老人说过话,他把他看到的都告诉我了。我看到这个老人的眼神,他的震惊。我跟目击者说过话,就是那个被你吓跑的女人。一个男人牵着我儿子的手,沿着铁轨走,她看到那个男人的脸,她能够说清他的样子,但没有人希望她开口说话。现在,她也害怕,不敢讲话了。我的儿子是被谋杀的,里奥。民兵让所有目击证人改变了
上一章
目录
下一页