字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第1页 (第2/2页)
侵吞没能给远道而来的侵略者以长久的富庶。如候鸟一般,他们很快离开了此地,曾经的豪宅沦为啮齿类动物的乐园,庄严肃穆的总督府、神殿和图书馆则成了海鸟云集的巢xue。 并入基洛维王国版图之后,大批寻找机遇的“淘金者”本已踏进残破的城门,意欲在这片荒废已久的死城之上建立一个新世界,但玛伦利加复苏的进程很快被王国的内战打断。直到战火停歇,空城深处才再度冒起稀疏的炊烟。 当然,这些“未来”的景象对我们故事的主角们而言,都是毫不相干的幻影。他们的生命连同这座城市的顶峰和低谷永远留在了过去,模糊不清的铭文上落满时间的尘埃。 作为国立历史学院考古队的“前哨”,考古学者萨德兰正带着他的得力助手和不省心的年轻学生行走在玛伦利加的废墟当中。 他们全副武装,皮革和硬布缝制的背包相当结实,鼓鼓囊囊地装满了必备工具和手抄资料;背包一边挂着鹤嘴锄和水壶,一边挂着照明用的马灯,行走时叮当作响。乍一看,他们三人和跋山涉水的探险家没有多少区别。 几个世纪前铺就的石砖大道泛着和废弃建筑一样陈旧的色彩,潮湿的海风带来的植物种子在砖缝里发芽,一茬又一茬的青苔呈现出色谱似的分区。 由于早已被劫掠者吸走了躯壳内残留的最后一滴血,玛伦利加空剩下建筑的骨架和种种闹鬼豪宅的流言。经过长途迁徙,打算在这里落脚的流民没有在曾经的图书馆、总督府、神殿等宏伟建筑里寻找不复存在的“宝藏”——那里的穹顶太高,气氛太过阴森,布局也太过复杂,打扫起来根本无从下手。除去在城外开垦荒地的农户,他们更多地选择了曾经是集市的空旷区域,用不难获得的材料建起简陋的新居,或是对坚固的砖石旧房加以修缮,将就着住下。 让我们将注意力再次集中到三位“探险者”的身上。 他们经过这些“新屋”的时候,忙于整饬房屋、坐在门前编织渔网,或是摆出渔获开始叫卖的平民大多投以好奇或提防的目光。从装束上看,这几位不速之客显然不属于这里。 从氤氲着烟火气的临时市场到曾经的“贵族区”和“中心城区”,道路两旁的建筑也rou眼可见的高了起来。虽只剩下空荡荡的砖石躯壳,一些墙上还有过火的痕迹,部分建筑已经坍塌,但透过建筑残骸的体量、外墙精美的浮雕,后人也能多少猜到玛伦利加盛期的景象。 三人中最年轻的学生斯维因兴奋地打量着眼前的光景。他本就相当多话,难得见到这样“未经开垦”的城邦遗迹,自然高兴地停不下来。领队的萨德兰又习惯沉迷于自己的思维世界,也就懒得理他。
上一页
目录
下一章