字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第5页 (第2/2页)
靠在靠椅上,问道。 什么 我问,你想去吗 泽维尔皱着眉再问了一遍,这幅模样宣告他的耐心即将告罄。 虽然表面上女王是请安格尔到皇宫做她的侍从,但实际上两人是什么关系,大家都心知肚明。安德森小伯爵作为他跳板的目的已经达到了,他自然要爬向更高处,哪怕代价是自己的身体。 在原著中,安格尔虽然假仁假义地表现得很踌躇,但是最终却是高兴地进宫了,而小伯爵的戏份也就此杀青。但是这幅模样,却是让泽维尔不知道他究竟是怎么想的了。 我 等你想清楚了再告诉我吧。泽维尔打断了他的话,宣布这场对话到此为止。 早年安格尔在混迹市井之中的时候,曾经诱骗过很多花季少女,也听她们讲过许多罗曼蒂克的爱情故事,而在这些爱情故事当中,爱情与面包的选择一直是经久不灭的话题。 那时的他,面上虽然是一幅痴情相,心里却在讥讽那些主人公的愚蠢。安格尔一直认为,只有含着金汤勺、泡在蜜糖罐里长大的少年少女们才会轻视金钱和权力的力量,才会认为人在面对金钱和权力时还会挤出一点脑容量去回忆风花雪月。 但是如今,安格尔凝视着泽维尔近在咫尺的脸,才蓦地发现自己也成了故事里那些愚蠢的主人公。 他没心思去感慨世道轮回,他只是看着泽维尔,像平常一样,一如既往地注视着他。 他想,曾经他以猎人的心态接近小伯爵,壮志踌躇以为自己能够驯化他,结果在漫长日复一日的相处中,他才发现狐狸并不是小伯爵,而是他自己。(注) 被驯化的,是他。 作者有话要说: 注:出自《小王子》 第9章 庄园里的小伯爵(完) 自从安格尔从皇宫回来后,泽维尔的身体变得更差了。 他不懂安格尔为什么会拒绝女王,但是他能感觉到规则对他的排斥越来越强烈了。以他的能力,他可以随时停止规则对身体的反噬,但根据他的死亡美学,他并不排斥这样的死亡,所以他放任了身体的衰落。 与他漫不经心的态度相反,安格尔为他日益加重的病情而内心焦灼不安,他更加尽心尽力地照顾伯爵的起居,但是精心的照料终究阻止不了花朵的枯败,他的脸色越来越苍白,安格尔的内心也越来越痛苦。 一天,泽维尔批阅完公文后,他就早早睡下了。他的睡觉时间越来越长,仿佛驱散不了无尽的疲惫,当安格尔为他掖好被子并吹灭蜡烛后,他久久地凝视心上人睡梦中稚嫩而苍白的容颜,心想他就像这庄园里的玫瑰,但他是独一无二的,最美丽也最脆弱,需要好好保护起来。
上一页
目录
下一章