字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第39页 (第2/2页)
,可以听得出那是由于她身上的那件大衣无法阻隔外面的寒风。 真是一个不幸的人,我原以为自己的境况已经够糟糕了,但实际上和她相比我已经是够幸运了。rdquo;科尔心想。 好的,那请您等一下。rdquo;科尔说完之后,就回到他那小小的屋子里,找到了一块中午剩下的面包,那原是他的晚餐,他用一张干净的纸包好了那块面包递给了那个女人。 谢谢您,只是我现在身上发冷,不知道能不能到您的屋子里烤烤火rdquo;她说道。 外面的雪越下越大,科尔见那女人在寒风里不停地哆嗦,于是毫不犹豫地让她进了自己的屋子。 为了不使客人感到寒冷,平时节俭的科尔大方地往炉子里加了一些柴火,并让那位女士坐在了他的小床上。 由于屋子变得暖和起来,那位女士把头上的头巾摘了下来,露出了她那脏兮兮的脸庞和褐色的长发。她坐在科尔的小床上,啃着刚刚给她的那块硬面包。 先生,您还没有准备晚餐吧,我想在你准备晚饭的时候我可以帮一下忙,这好让我在领受您的恩惠时,更加心安理得一些。rdquo;那个女人说道。 夫人,我已经吃过晚饭了,您只管在我这里吃面包烤火就行了。rdquo; 科尔心想倘若他告诉她自己把他的晚餐送给她之后,恐怕她不会再吃他的面包了。对于他来说,他失去的不过是一顿晚餐,但对于这个女人来说,如果她不再吃些什么东西的话,她就可能会饿死。 您真是一位好心人,上帝会赏赐善良的人的。rdquo;说完之后,那位女士就狼吞虎咽地吃完了那块面包。 先生,我有一股冒昧的请求,我现在孤苦伶仃没有固定住处,倘若我一直流落街头在,总有一天会在饥寒交迫中死亡,我希望您能收留我,让我作您的仆人吧。rdquo;她恳求科尔。 啊,夫人。不是我不愿意收留您,请您看看我现在的处境吧。我每周的收入仅仅只够维持自己的生活,我实在是请不起一个仆人来照顾我的生活啊。rdquo;科尔在听到那位女士的要求之后说道。 她在听完科尔的话之后,四下看了看科尔租住的屋子。这间屋子很小,除去两张小床和一张桌子之外,没有多余的空间。 家具也很破旧,有一面昏暗的穿衣镜这让空间有一种虚幻的沿伸。那两张床,一张床是科尔平时睡觉的地方,另一张床上放着一些书籍等杂物。 先生,您是否担心您的名声受损呢?可是像我这样一个寡妇,您又有什么好担心的呢?倘若您不收留我的话,我很可能在外面的大雪中死去,我不需要您给我报酬,您只要给我几块面包,给我一处遮挡风雪的地方就可以了。rdquo;那个女人说道。
上一页
目录
下一章