字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十八章 (第4/4页)
土管道,几乎全部损毁。那可能是一条旧时的下水管道。她回忆起作曲家鞋子上沾有的那些粪便痕迹。“走这边。”她沿着湿乎乎的地道继续走,地道内的气味刺得她喉咙发痒,让她想起在布鲁克林的铀加工厂,那是她进入作曲家首次尝试谋杀的作案现场。 你在哪儿?她想到被害人。他会在哪儿? 他们非常小心地走在导水槽中间,一直到隧道尽头——进入一间很大的、肮脏的地下室,有微弱的光线从空气井和头顶墙面的裂缝中透过来。导水槽继续延伸到一个拱形的石头砌成的圆柱体结构,它有二十英尺宽,二十英尺高;没有天花板,有扇门被卸下,放在旁边。 “就是那儿。”埃尔克莱轻声说,“那个蓄水池。” 他们爬下导水槽,沿着石头台阶向下走了大约十英尺到达地面。 没错,她能听见里面的喘气声了。萨克斯打手势让埃尔克莱当心他们走下来的导水槽和地下室另一边的入口。 他领会意思之后取出自己的配枪。生涩的拔枪动作告诉她这人很少射击。不过他检查了一遍枪膛后,打开保险栓,把枪口对准他需要警戒的方向。这样就足够了。 一次深呼吸,再一次。 接着她转过转角,俯低身体,用手电筒扫视整个房间。 被害人就在离她十五英尺的地方,被胶带捆在一把破旧的椅子上,竭力保持头抬高,尽量不去拉紧绞索。现在她能清楚地看见作曲家设置的机关——那致命的贝斯琴弦向上连接着一根木质杆子,整个被固定在被害人头顶上方墙面的裂缝里,杆子的另外一端挂着一只注满水的水桶。水桶的重量最终会把绞索拉紧到足以勒死他的程度。 这个人因为突如其来的手电筒的灯光而眯起眼睛。 房间里没有其他的门,所以可以肯定作曲家已经不在这里了。 “进来,警戒门口!”她大喊道。 “明白!” 她把枪塞回枪套,跑向那个男人,男人正在抽泣。她把男人嘴里的堵塞物取出来。 “真主保佑!真主保佑!” “你会没事的。”她说着,心想他能听懂多少英语。 萨克斯随身带着手套,可是现在来不及戴上了。稍后碧翠丝可以通过采集她的指纹来排除她留下的痕迹。她抓紧被水桶拉起来的绞索用力下拉,然后把绞索从他头上取下来;再慢慢把水桶放低。就在水桶即将到达地面时,插在石头间的三脚支架脱落了,桶因此直接掉到地上。 该死。洒出来的水会污染石头上的痕迹。 可是现在也无能为力了。她回到那个可怜的男人身边,检查他的伤势。他瞪大的双眼中充满恐惧,看着她割断绑着自己双臂的胶带,抬头看看天花板后,目光回到她这里。 “你会没事的。救护车已经在路上了。你听得懂吗?懂英语吗?” 他点头说道:“是的,是的。” 他看上去伤势并不严重。现在他状况还算稳定,萨克斯套上塑胶手套,再次拿出她的小刀,按下弹簧,刀子马上弹开,那个男人瑟缩了一下。 “没事的。”她割断胶带松开他的双手,接着是双脚。 受害者睁着眼睛,视线却茫然没有焦点,嘴里用阿拉伯语念叨着什么。 “你叫什么名字?”萨克斯问他,然后用阿拉伯语重复了一遍这个问题——凡是参与过反恐行动、涉及大案要案的纽约警察局探员都学过一些相关词汇和短语。 “阿里,阿里·麦塞克。” “你有哪里受伤了吗,麦塞克先生?” “我的脖子,我的脖子很痛。”他再次语无伦次,眼神也慌乱起来。 埃尔克莱说:“他看起来伤得并不严重。” “是啊。” “他只是,只是看起来脑子不太清醒而已。” 被一个疯子绑起来,还差一点就被吊死在一个古罗马废墟里?会神志不清是理所当然的。 “咱们把他送上楼吧。”
上一页
目录
下一章