巴黎圣母院_第10节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第10节 (第2/3页)

    他为什么要跟踪您吗?格兰古瓦竭力采用迂回的办法,再回到他原来提出的问题.

    要不知道.少女应道,紧接着又说:不过您也跟着我的,您又为什么要跟着?

    不瞒您说,我也想知道.

    一阵沉默后,格兰古瓦用餐刀划着桌子.少女微笑着,仿佛透过墙在望着什么.忽然间,她用含糊不清的声调唱起来:当羽毛绚丽的小鸟疲倦了,而大地......

    她嘎然中止,并抚摸起佳丽来.

    您这只山羊挺漂亮的.格兰古瓦说道.

    这是我的meimei.她应道.

    您为什么被人叫zuoai斯梅拉达呢?诗人问道.

    我一点也不知道.

    真的?

    她从胸襟里取出了一个长方形的小香囊来,它搀在脖子上用一串念珠树果子的项链连着.这个小香囊散发出一股浓烈的樟脑气味.外面裹着绿绸子,正中间有一大颗仿绿宝石的绿玻璃珠子.

    或许是因为它的原因吧.她说道.

    格兰古瓦伸手要去拿这个小香囊,她连忙往后一退,说:别碰!这是护身符.你一碰,就会破坏它的法力的,否则,你会被它的法力困住.

    诗人越发好奇了.

    是谁给您的?

    她把一只手指按在嘴唇上,旋即把护身符再藏回胸襟里.格兰古瓦设法问些别的问题,可是她几乎不答腔.

    爱斯梅拉达究竟意味着什么?

    不知道.她答道.

    是哪种语言的?

    我想,是埃及语吧.

    我早已就料到了.格兰古瓦说道.您不是法国人?

    我对此一无所知.

    您有父母吗?

    她低声哼起一首古老的歌谣:我的父亲是雄鸟我的母亲是雌鸟,我过河不用小舟,我过河不用大船,我的母亲是雌鸟,我的父亲是雄鸟.

    真好听.格兰古瓦说道.您来到法国时是几岁?

    一丁点儿大,

    那么巴黎呢?

    去年.我们从教皇门进城时,我看见黄莺从芦苇丛里飞上天空;那肯定是八月底;我还说:'今年冬天会很冷的.’

    去年冬天确实很冷.格兰古瓦说道,并为又开始谈起来而高兴.一冬天我都往指头上哈气.这么说,您天生能未卜先知罗?

    她变得又爱理不理了.

    不.

    那个被你们单称为埃及公爵的人,他是你们部落的首领吧?

    是.

    那可是他给我们成亲的呀.诗人有意指明这一点很不好意思.

    她又习惯地撅了撅嘴,说:我连您的名字都还不知道呢!

    我的名字?如果您想知道,我这就告诉您:皮埃尔.格兰古瓦.

    我知道有个名字更美丽.她说道.

    您真坏!诗人接着说.不过,也没关系,我不会当此生气的.喂,今后您对我了解多了,或许会爱上我的.还有,您那样的信任我,把您的身世讲给我听,我也得向您谈一点我的情况.谅您知道了,我叫皮埃尔.格兰古瓦,戈内斯公证所佃农的儿子.二十年前巴黎遭受围困时,我父亲被勃艮第人吊死了,母亲被庇卡底人剖腹杀死了.六岁时就成了孤儿,一年到头只有巴黎的碎石路面给我当鞋穿.从六岁到十六岁这段时间是怎么熬过来的,我自己也不知道.到处流浪,这里某个卖水果的给我一个杏子吃,那里某个卖糕点的丢给我一块干面包啃;夜晚就设法让巡逻的把我抓进监狱里去,在那里能找到一捆麦秸垫着睡觉.尽管这样,我还是长大了,瘦骨峋嶙,就像您看到的这个样子.冬天我就躲在桑斯府邸的门廊下晒太阳.我觉得,非得等到三伏天圣约翰教堂才生火,真是可笑!十六岁时,我下决心找个差使,所有的行当都试过了.先是当了兵,可我不够勇敢;接着当过修士,却又不够虔诚;而且,我也不擅长喝酒.走投无路,我只好跑去大木工场当徒弟,却又身体单薄
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页