[HP]幽灵_第102页 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第102页 (第2/2页)



    戈德里克无所谓的走回桌前,继续熟悉魔咒单词。

    他等了好久,都没等到萨拉查给他新的羊皮纸。

    太困了,戈德里克不知不觉的睡着了。

    这一觉睡到第二天早上,睁开眼发现桌子上堆着足够把整个大厅都埋了的羊皮纸,戈德里克惊骇的跳起来,赶紧在羊皮纸里寻找萨拉查。

    “萨尔,发生了什么?”

    黑色鬈发贴着脸颊,额头布满汗水,萨拉查双眼无神的看了看戈德里克,继续看手里的魔药课本。

    “……太复杂了。”

    “啊?”

    “如果魔药课本看懂了,我相信我就能学会英语的基本用法了,还是很准确的那种。”

    分院帽也睡醒了,它尴尬的咳嗽一声。

    问题全在魔药学,魔药课是词汇重灾区!

    制作手法、工具、魔药材料、药剂名称等等这一大堆可能全是生词,再加上大段的cao作步骤,能完整不打磕读下来的学生都不多。

    换句话说,魔药课本就像麻瓜学校的高数书,写的是本国语言,但本国人拿在手里就跟读外星语一样。

    就算教授在课堂上详细地讲解,写了板书,重点标出了需要搅拌的圈数,在第几分钟放入材料等等,学生还在会败在顺逆时针的问题上(课本不说向左向右,只说顺逆时针),败在魔药材料究竟是切成块还是切成片上。

    经常有一个词组能通用两个意思,比如切块切片,很多学生脑子里就没有这两者之间是有区别的概念。

    语言会决定思维,对词汇量不够的外国人与小孩来说,魔药就是噩梦。

    魔药学是一门精细的学科,大部分都不是日常用语。

    学生在阅读这些步骤时需要靠自己的脑子来理解,如果没有认真听课做笔记,就算对着课本一步步慢慢来也会炸坩埚,就因为“理解”得不对。

    “我们那时候教魔药,都是直接cao作一遍给学生看,然后让学生自己做记录,我再改一遍,纠正他的错误,让他自己试……”

    萨拉查承认现代魔药学的描述更精确更方便,是以前粗陋简单的语言所不能表达的,以前的魔药教学方式也不适合同时教太多学生,效率也低,但是——

    “太难了。”

    萨拉查看着第十个没了墨水的瓶子跟第十根秃掉的羽毛笔,绿眼睛都失去了光彩。

    ——他看不懂,要怎么教戈德里克。

    作者有话要说:  因为除了必修课之外,三年级开始有选修课,所以每个人参加的考试科目数量不一样

    普通巫师等级考试O.W.Ls的12个优秀是什么概念呢。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章