字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第 38 章 (第2/2页)
讲述。 “通常来说,声波在固体中传播速度最快,如果你把耳朵贴在桌面上,又在桌面的另一头刻字的话,刀尖划过桌面的声响会清晰无误地传入你的耳中。” 少女随手将面前的沙发变成了一张桌子。 所以声波的振动会穿越层层叠叠的衣物,清晰地传到将耳朵贴在他胸前的小女巫耳中。 查尔斯被自己逐渐清醒的认知击溃了,他想让自己的心脏跳得不要那么快,但是心跳声却越来越急促,他又不忍推开哭泣中的少女,只能任由自己的狼狈在少女的脆弱面前一览无余。 他叹了口气,自暴自弃地放弃了挣扎,伸手揉了揉少女的头,另一只手轻轻拍着少女的背,无声地安抚着。 然而赫敏却突然挣开了他的怀抱,坐直了身体,在查尔斯诧异的眼神中,她利落地转过身背过查尔斯,从吧台上抽过几张纸擤了几下鼻涕。 查尔斯的面上浮现了然的神色,赫敏是怕弄脏他的长袍。 赫敏转过身,整理好自己的仪容,用手背擦掉了脸上未干的泪痕,而后朝酒保要了几块冰块,把冰块放在她用纸巾变成的薄布里,拿来敷刚刚有些哭肿的双眼,顺便给过烫的脸颊降降温。 她悄悄地打量了下周遭,看到了好几个霍格沃茨的学生,甚至看到了眼熟的秋张,她正在和塞德里克约会,她的面前摆着一杯苏打水,而塞德里克面前则是一杯喝了一半的黄油啤酒。幸好秋张听塞德里克讲话以及对他露出甜甜的笑,并没有发现不远处把自己哭得仪容尽失的赫敏。 “我可不能让其他人看到我这个样子。”赫敏收回视线,让自己背对着秋张那桌,声音里还带着些隐约的鼻音,但她的心情已经平静了下来。 她把冰块贴脸按压着,看向查尔斯:“不然他们就要觉得我和你之间有什么了。拉文德就特别喜欢捕风捉影。” 不知道为什么,看着眼前头发和脸都有些湿漉漉,脸颊还通红,浑身散发酒气满身狼狈,却冷静地拿着冰块敷脸避免和熟人接触的小女巫,查尔斯忽然觉得自己才是那个喝醉酒的人,他的胃里升腾起了不舒服的感觉,待在此处让他感到非常拘束和别扭。 “我的胃不太舒服。”赫敏轻轻嘟囔着,“肯定是因为酒精的原因,酒精对胃特别不好,我不该喝这么多酒的。” “但是我想起了一首诗,你知道吗?一个麻瓜诗人写的。”赫敏睁着亮亮的眼睛看向查尔斯。 “在我邀请你之前, 已有浓郁的蝴蝶, 穿过我阴暗的胃胄, 从胸肋间缓缓踱出。 被鞣制的孤寂, 胆怯而奢侈。” 她的声音低低的,诗句混杂着些许酒气,从她的唇间溢出。 “他把喜欢,比喻成胃里有一堆蝴蝶。”赫敏闭上眼睛,把冰块压上眼眶,“我想那应该和醉酒差不多,人喝醉酒的时候,总觉得自己的胃里有东西。” 他的比喻很贴切,查尔斯心想,我的胃里,现在就有一百多只蝴蝶。
上一页
目录
下一章